-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
潮騷/三島由紀夫作品精選集 版權信息
- ISBN:9787545563498
- 條形碼:9787545563498 ; 978-7-5455-6349-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
潮騷/三島由紀夫作品精選集 本書特色
●入選日本文部省語文教科書,獲1954年新潮文學獎。
●三島文學中獨特的存在,激蕩著原始之美,田園牧歌式的愛情。
●陳德文教授全新修訂譯本,更正若干訛誤,中文世界經典譯本。
●陳德文教授手書推薦語,寄語讀者。
●知名書籍設計師操刀封面,典雅裝幀,精裝典藏。
潮騷/三島由紀夫作品精選集 內容簡介
《潮騷》是三島由紀夫作品序列中,罕見的田園牧歌式作品。曾入選日本文部省指定中學語文教科書,獲1954年新潮文學獎。 書中的歌島猶如世外桃源,18歲的漁民新治在海灘上偶遇少女初江,此后的邂逅中,兩人逐漸相愛,但始終沒有超越道德規范。三島由紀夫在這部小說里融匯了古希臘式的美學,人們之間的情感自然質樸,海潮的喧騷象征著原始之美。小說發表后,在日本引起“改名熱”,成千上萬的女孩將名字改為小說中的角色名“初江”。
潮騷/三島由紀夫作品精選集 節選
歌島是個小島,人口一千四百人,周圍不到四公里。 歌島*美的景觀有兩處。其中一處是島的頂端,那里有一座面向西北方的八代神社。 小島位于伊勢海灣口,從這里環顧伊勢海面,四圍景物盡收眼底。北邊緊鄰知多半島,自東到北是綿延的渥美半島。西面,由宇治山田至四日市的一帶海岸隱約可見。 登上二百級的石階,來到由一對石獅子護衛的牌坊前,站在這里回首眺望,可以看見被遠景包圍的自古以來的伊勢海面。本來這里生長著一棵類似牌坊的“牌坊松”,枝葉交錯,為景色鑲上了有趣的畫框,可是數年之前干枯了。 松樹綠色尚淺,然而近岸的海面卻染上春天海藻的暗紅。西北的季風從津市的??诓粩啻颠^來,給來這里賞景的人增添幾分清寒。 八代神社是祭祀海神綿津見命的。對于這位海神的信仰,自然來自漁夫們的生活,他們平素祈求海上安全,遇到海難得以幸免,人們就爭先恐后向這座神社供納香資。 八代神社有六十六面銅鏡之寶。既有八世紀時候的葡萄鏡,也有日本僅存的六朝時代銅鏡的仿制品。那些雕刻在鏡子背面的鹿和松鼠,在遙遠的往古,從波斯的森林,經過漫長的陸路和煙水浩蕩的海途,繞過半個世界來到這里,至今定住于這座小島之上。 另一處*美好的景觀是靠近島上東山山頂的燈塔。 豎立燈塔的懸崖下面,伊良湖水道海流的轟響不絕于耳。連接伊勢海和太平洋的這座狹窄的海門,在有風的日子里總是翻卷著旋渦。隔著水道,渥美半島的尖端迫在眼前,在這片多石的荒涼的臨水岸邊,聳立著伊良湖岬角無人管理的小小燈塔。 自歌島燈塔可以望到太平洋的一部分,隔著東北渥美灣的群山的遠方,刮起強勁西風的早晨,有時可以看見富士山。 由名古屋或四日市進出港的輪船,穿過海灣內外無數漁船,通過伊良湖水道的時候,燈塔員總是對著望遠鏡,迅速報出船名。 進入鏡頭視野的是三井航線的貨船、一千九百噸的十勝丸,身穿作業服的兩名船員一邊踏步一邊說話。 過了一會兒,又有一艘英國船塔里斯曼號進港。一個船員在上甲板玩套圈游戲,身影小巧而又鮮明。 燈塔員坐在值班房的桌子前邊,在船舶通過表上記錄著船名、信號符號、通過時分和方向,然后做成電文發出去。根據他的報告,海港的貨主盡早做好準備。 一到下午,落日被東山遮擋,燈塔附近一派陰翳,老鷹在明麗的海上飛舞。天空高渺,它不住鼓動著兩翼翱翔,眼看就要俯沖下來,然而卻沒有俯沖,迅疾地在空中一縮身子滑翔下去。 太陽下山時,一位青年漁夫手里提著一條大比目魚走出村子,登上一邊的山道,直奔燈塔而來。 他前年剛從新制中學畢業,才十八歲。身個兒高大,體魄健壯,一臉稚氣很符合他的年齡。他的肌膚被太陽曬得不能再黑了,長著極富島民特色的端正的鼻子和皸裂的嘴唇。一雙閃閃發亮的黑眼珠,是以大海為家的人們從大海那里獲得的賞賜,而絕不是智慧的閃現。因為他的學習成績實在太差。 今天整日都穿著作業服在捕魚,這是他死去的父親留下的褲子和粗糙的上裝。 青年穿過靜寂的小學校園,登上水車旁邊的山坡,順著石階來到八代神社后頭。神社院子沉浸在夕暮里的桃花灼灼可見。從那兒到燈塔還有將近十分鐘路程。 這條山路著實崎嶇不平,即使在白天,走不慣的人也會跌跤。然而這位青年,閉著眼睛也能分辨出松樹根和巖石。眼下,他一邊思考問題一邊前行,也不會被絆倒。 先前,趁著還有殘照的時候,載著青年的太平丸回到了歌島港。這位青年和船主還有一個伙伴兒,每天一同乘著這只小汽艇去捕魚?;馗酆?,他把捕的魚卸到合作社的船上,將小船拖上岸,然后手里拎上一條比目魚,準備送往燈塔長家里。青年首先要沿著海濱回自家一趟,每逢這時候,暮色降臨海灘,眾多漁船回港靠岸,傳來一陣陣嘈雜的吆喝聲。 沙灘上有一位陌生的少女,站在一只名叫“算盤”的堅固的木座旁邊,她把身子靠在木座上休息。當吊車將漁船拖上岸時,這只木座就托住船底,一點點拉動上來。少女似乎干完活兒正在歇息呢。 她額頭滲出了汗水,面頰紅撲撲的。寒冷的西風刮得正緊,正在干活兒的少女將火紅的臉蛋兒裸露在風里,秀發飄揚,顯得非常興奮。她穿著棉坎肩兒,手上戴著臟污的線手套。健康的膚色和別的少女沒有什么區別,只是她雙目清亮,眉宇嫻靜。少女凝眸遙望西方海上,那里黑云攢聚之間,露出一點夕照的紅霞。 青年沒見過這張面孔,大凡歌島的人,沒有他不認識的。外來人他一眼就看得出??墒沁@位少女卻不是一副外地人的打扮啊,唯有她那獨自一人盯著海面的神情,不像是島上快活的女人們。
潮騷/三島由紀夫作品精選集 相關資料
我要創作一部牧歌小說,試著描繪我的世外桃源。主人公是一個完美的生活行動派,即使被逼到絕境,但有一種幸運從未遠離過他。
——三島由紀夫
三島是為了文學生,為了文學死。他是個徹頭徹尾的文人。
——莫言
像三島這樣才華橫溢的天才作家,大概兩三百年都難遇一個。
——川端康成
一部天真純樸的青春戀愛物語——
日本文藝評論家 佐伯彰一
希臘古典主義與日本傳統古典主義的完美結合。
——美國文學評論家 唐納德·金
潮騷/三島由紀夫作品精選集 作者簡介
三島由紀夫(1925—1970) 日本小說家、劇作家,本名平岡公威,一生著有二十一部長篇小說,八十余篇短篇小說,三十三個劇本,以及大量的散文。曾兩度入圍諾貝爾文學獎,與川端康成并列為日本文學的兩座高峰。 譯者 陳德文 生于1940年,著名翻譯家,南京大學教授,日本愛知文教大學專任教授。翻譯出版日本文學作品幾十種,其三島由紀夫譯本堪稱中文世界備受認可的譯本。
- >
推拿
- >
山海經
- >
二體千字文
- >
煙與鏡
- >
我從未如此眷戀人間
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
月亮虎
- >
月亮與六便士