橡胶接头_橡胶软接头_可曲挠橡胶接头-河南伟创管道科技有限公司

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
翻譯與跨文化交流:積淀與視角

包郵 翻譯與跨文化交流:積淀與視角

出版社:上海外語教育出版社出版時間:2012-12-01
開本: 16開 頁數: 556
本類榜單:社會科學銷量榜
中 圖 價:¥78.4(8.0折) 定價  ¥98.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

翻譯與跨文化交流:積淀與視角 版權信息

  • ISBN:9787544629010
  • 條形碼:9787544629010 ; 978-7-5446-2901-0
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

翻譯與跨文化交流:積淀與視角 本書特色

《翻譯與跨文化交流--積淀與視角》編著者譚載喜等。 本書為第四屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會(香港浸會大學,2011年7月)論文選集。中國內地與香港、臺灣、澳門等地80余位專家學者參加了本次研討會,并提交了論文。本書依照會議主旨,匿名評審,擇文而編,集中反映兩岸四地學人的*新研究成果,對于翻譯與跨語言文化交流研究者、各大院校語言文化院系師生以及相關研究感興趣的其他人士具有極高的參考價值。

翻譯與跨文化交流:積淀與視角 內容簡介

    《翻譯與跨文化交流--積淀與視角》編著者譚載喜等。 本書為第四屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會(香港浸會大學,2011年7月)論文選集。中國內地與香港、臺灣、澳門等地80余位專家學者參加了本次研討會,并提交了論文。本書依照會議主旨,匿名評審,擇文而編,集中反映兩岸四地學人的*新研究成果,對于翻譯與跨語言文化交流研究者、各大院校語言文化院系師生以及相關研究感興趣的其他人士具有極高的參考價值。

翻譯與跨文化交流:積淀與視角 目錄

鳴謝翻譯與跨文化交流:主題視角方法(代序)/譚載喜●翻譯與跨語言文化交流研究:成果回望與主旨論文●跨一新一高一度:翻譯與跨文化交流研究在中國——四屆“海峽‘兩岸四地’翻譯與跨文化交流研討會”回眸/胡庚申傅譯的文化意義/許鈞“sparrow on a pine branch”:traditional chinese poems by a taiwanpoet in the united states/eugene eoyang臺灣日治時期的臺籍譯者群像/楊承淑●中外翻譯話語研究●建構“社會翻譯學”:名與實的辨析/王洪濤社會學視角的譯學研究/邵璐translating fantasy fiction:the role of translation agency from asociological perspective/wayne liang wen-chundutch discourses on translating china/audrey jhelins“翻譯倫理”的維度與向度——基于中國傳統翻譯倫理思想的思考/王大智 論具身認知范式作為整合翻譯研究的契機/朱琳口、筆譯實踐與理論研究communicating identity in the bilingual heritage site:presentationsof sun yat-sen in guangzhou and macau/robert neatherthe influence of semantic transcription on taiwan mandarin/sophie wei ling-chiarevisiting the role of government staff interpreters in china——acase of shifts in dialogue interpreting in the politicalsetting/zhan chenginterpreting problems and strategies in consecutive interpretingfrom english into chinese/hsu chu-chingtowards a better assessment tool for undergraduateinterpreting courses:a case study in guangdong university offoreign studies and beyond/wu zhiwei “病人自主權”與“病患授權”在醫療口譯中的實務應用與理論探討/謝怡玲eric mkramer人云亦云、人云“異”云——論人際修辭理論下會話隱含口譯效度的實現/鮑曉英翻譯個案研究:文學、文化、宗教與戲劇文學認知語言學關照下的《紅樓夢》視覺化翻譯探析/張映先廖晶作為政治行為的中國文學對外翻譯/倪秀華lx)oking at self 1hrough craze 0f the other cinese translations ofpearl buck's china novel the good earth/liang zhifang中西文典籍譯介之共性與個性:西班牙與臺灣地區中西文譯作之現況/古孟玄從文本特征定量分析看《桃花源記》英譯本的詞語操作常規/蒲璞胡顯耀文化豈止“消閑”:《禮拜六》翻譯小說的文化闡釋/修文喬《小說月報》(1921—1931)轉譯現象研究/李建梅20世紀初香港華文報紙上翻譯小說中的改寫——以《唯一趣報有所謂》(1905—1906)所刊載的《七王會》為例/李 波論翻譯文本之外的文化操縱——以 the importance d,beingearnest三個中譯本為例/譚敏跨文化交際翻譯的質量管理——以杭州西湖文化景觀申報世界遺產翻譯項目為例/盛潔樺宗教首部漢譯德文基督教小說:論《金屋型儀》(1852)中女性形象的本土化/黎子鵬由圣人、圣女與圣婦看明末耶穌會士翻譯策略:以《天主圣教圣人行實》為例/林虹秀戲劇翻譯改寫了王寶釧的命運:熊式一的lady precious stream/楊慧儀從“改譯”、“改編”到“直譯”——話劇民族化過程中戲劇翻譯策略的嬗變/曹新宇●附 錄●附錄一本屆研討會相關信息11各委員會及成員名單12致辭集錦附錄二本屆研討會主辦單位簡介21香港浸會大學翻譯學課程22香港浸會大學翻譯學研究中心
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 激情宗合网 | 欧美大香 | 欧美日韩中文 | 亚洲日本中文字幕在线 | 亚洲国产精品久久电影欧美 | 亚洲综合第一欧美日韩中文 | 国产午夜手机精彩视频 | 国产精品亚洲一区二区麻豆 | 一本大道久久香蕉成人网 | 二区免费视频 | 久久伊人天堂视频网 | 丰满五十六十老熟女hd | 久久久久这里只有精品 | 久久看片| 天天干天天操天天 | 无码人妻h动漫中文字幕 | 国产成人免费片在线视频观看 | 国产在线精彩视频 | 免费a级毛片无码a∨男男 | 亚洲 欧美 成人日韩 | 99视频久久精品久久 | 全球av集中精品导航福利 | 国内精品七七久久影院 | 成人午夜高潮a∨猛片 | 国产二区三区毛片 | 日韩免费片 | 久草免费在线 | 日韩欧美亚洲香蕉七次郎 | 国产福利精品在线观看 | 日本亚洲国产一区二区三区 | 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网 | 91福利在线免费观看 | 九九九精品在线观看 | 国产精品免费视频一区 | 玖玖爱免费视频 | 午夜剧场免费看 | 亚洲精品色婷婷在线影院麻豆 | 成人黄色在线 | 国产一区私人高清影院 | 人人为我我为人人澡 | 免费区欧美一级毛片精品 |