三级一区在线视频先锋_丁香另类激情小说_中文字幕一区二区三_一本一道久久a久久精品综合蜜臀_一区二区三区四区国产精品_日韩**一区毛片_在线观看日韩电影_1000部国产精品成人观看_免费不卡在线视频_亚洲国产日日夜夜_国产亚洲精品福利_亚洲精品一区二区三区在线观看_欧美美女一区二区三区_日韩欧美色电影_欧美aaa在线_久久这里只有精品6

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
翻譯之鏡:文字的辨認(rèn)與尋譯

包郵 翻譯之鏡:文字的辨認(rèn)與尋譯

作者:王廬
出版社:譯林出版社出版時(shí)間:2021-04-01
開本: 32開 頁數(shù): 266
中 圖 價(jià):¥48.6(7.1折) 定價(jià)  ¥68.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

翻譯之鏡:文字的辨認(rèn)與尋譯 版權(quán)信息

  • ISBN:9787544785877
  • 條形碼:9787544785877 ; 978-7-5447-8587-7
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

翻譯之鏡:文字的辨認(rèn)與尋譯 本書特色

適讀人群 :大眾讀者《翻譯之鏡:文字的辨認(rèn)與尋繹》經(jīng)由概念的重思,字詞的尋繹,進(jìn)入生活的譯境,探討何為翻譯,翻譯何為,多維視角下對(duì)文學(xué)翻譯的理論和實(shí)踐進(jìn)行辨析與探索。文本旅行和變遷過程中的豐饒世界,將在這奇妙的鏡中之旅中緩緩打開,召喚我們追尋遙遠(yuǎn)的光源乃至發(fā)現(xiàn)新的意義。 中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金資助中山大學(xué)文科青年教師重點(diǎn)培育項(xiàng)目“多維視角下文學(xué)翻譯批評(píng)體系的理論建構(gòu)與實(shí)踐研究”(19wkzd19)成果。

翻譯之鏡:文字的辨認(rèn)與尋譯 內(nèi)容簡介

鏡子是人類認(rèn)識(shí)世界、識(shí)別自我的重要工具,也是用以理解翻譯的一個(gè)重要隱喻。理想的翻譯帶領(lǐng)讀者進(jìn)入“鏡中世界”,由“鏡”及“境”,不偏不隱,客觀再現(xiàn)它所映照的對(duì)象;而理想的譯者則如鏡子一般,內(nèi)斂虛靜,盡可能忠實(shí)于原作。 全書經(jīng)由概念的重思,字詞的尋繹,進(jìn)入生活的譯境,探討何為翻譯,翻譯何為,多維視角下對(duì)文學(xué)翻譯的理論和實(shí)踐進(jìn)行辨析與探索。文本旅行和變遷過程中的豐饒世界,將在這奇妙的鏡中之旅中緩緩打開,召喚我們追尋遙遠(yuǎn)的光源乃至發(fā)現(xiàn)新的意義。

翻譯之鏡:文字的辨認(rèn)與尋譯 目錄

前言:翻譯的鏡中世界
一、 概念的重思
背面俱花的錦綺
“譯事三難”的迷思
詩情畫意談對(duì)等
無用之用 其樂無窮
偽譯與創(chuàng)作
萊布尼茨的十四個(gè)問題
一名之立,旬月踟躕
“凡字必有神采”
天平與桿秤
二、 字詞的尋繹
“番茄醬”:“借詞”的故事
“add oil”和“加油”
這/那: 是一個(gè)問題
象聲詞的嘈雜世界
貓頭鷹的會(huì)議
玫瑰的名字
風(fēng)中的尷尬
妙手偶得與啼笑皆非
《流浪地球》的天空
單數(shù)還是復(fù)數(shù)
郭靖與黃蓮花
閑話家常
比蜜糖還甜的吻
Jabberwocky到底是什么?
花的低語
三、 生活的譯境
天上掉下了“手推車”
Auld Lang Syne
新春又舊年
花式除夕
祝福
復(fù)興與再生
勞動(dòng)節(jié)的往事
五月,我們?nèi)タ椿?
所有的孩子都要長大的
當(dāng)屈原遇上復(fù)活節(jié)
Ceci tuera cela
后記:由“鏡”及“境”
展開全部

翻譯之鏡:文字的辨認(rèn)與尋譯 節(jié)選

“譯事三難”的迷思 在中國語境里,談?wù)摲g,幾乎不可能繞過“信、達(dá)、雅”這三個(gè)字。自嚴(yán)復(fù)在1896年《天演論·譯例言》中提出“信、達(dá)、雅”之說以來,大多數(shù)翻譯讀者早就將這三個(gè)字奉為圭臬,將其看作理所應(yīng)當(dāng)?shù)姆g原則或標(biāo)準(zhǔn)。在簽訂翻譯合同的時(shí)候,常常會(huì)遇到這樣的條款:“譯著符合信、達(dá)、雅的要求。”每次看到這句話的時(shí)候,我總會(huì)心里一沉,準(zhǔn)備簽名的筆頓時(shí)重如千斤了。的確,又有哪個(gè)譯者,有膽量保證自己的譯作完全“符合信、達(dá)、雅的要求”呢? 其實(shí),嚴(yán)復(fù)《天演論·譯例言》所說的“信、達(dá)、雅”,并非翻譯的標(biāo)準(zhǔn),而是要指明翻譯的“難處”: 譯事三難: 信、達(dá)、雅。求其信已大難矣!顧信矣不達(dá),雖譯猶不譯也,則達(dá)尚焉。 嚴(yán)復(fù)明確了“信”和“達(dá)”的統(tǒng)一關(guān)系,它們就好像一枚硬幣的兩面,缺一不可。求信為譯之本,同時(shí)必須考慮通達(dá),若譯文詰屈聱牙,就“譯猶不譯”了。根據(jù)錢鍾書先生在《管錐編》中的理解,“信”“達(dá)”“雅”出自佛典的“信”“達(dá)”“嚴(yán)”(釋為飾,即雅),三者是一個(gè)系統(tǒng)的整體,“信”處于統(tǒng)攝全局的地位:“譯事之信,當(dāng)包達(dá)、雅;達(dá)正以盡信,而雅非為飾達(dá)。” 長期以來,學(xué)界關(guān)于“信、達(dá)、雅”之說的歷史淵源、學(xué)術(shù)內(nèi)涵乃至與國外譯論的相互參照闡發(fā)的可能性,不乏熱烈的討論和爭議。學(xué)理上的推敲,并不總能夠解決實(shí)踐中的困境。即便是天才翻譯家傅雷,也曾感慨“真要做到和原作銖兩悉稱,可以說是無法兌現(xiàn)的理想”。在翻譯的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練中,我們不妨從這個(gè)“無法兌現(xiàn)的理想”中暫時(shí)抽身,琢磨一下“譯事三難”的這個(gè)“難”,根源到底在哪里,有哪些解決之道。 回到《天演論·譯例言》,就在“譯事三難”這句之后,嚴(yán)復(fù)接著說: 海通已來,象寄之才,隨地多有。而任取一書,責(zé)其能與于斯二者則已寡矣。其故在淺嘗,一也;偏至,二也;辨之者少,三也。 海通以后,晚清士人開眼看世界,學(xué)習(xí)外語乃至留洋的人越來越多。嚴(yán)復(fù)卻敏銳地指出一個(gè)問題: 這些懂外語的“象寄之才”,譯書的水平往往不敢恭維。社會(huì)上不乏雙語人才,卻很難找到合適的譯者,這個(gè)問題其實(shí)到如今依然存在。全球化的時(shí)代,中國人的外語水平普遍提高,海歸人才比比皆是。有一種普遍的誤解,認(rèn)為懂外語就等于會(huì)翻譯。也有不少外語學(xué)習(xí)者自信滿滿,剛學(xué)了一些語法皮毛,捧著字典查幾個(gè)生詞,就認(rèn)為自己可以做翻譯了。更有甚者,將機(jī)器翻譯的文字稍做修改,一篇譯稿就誕生了。 事實(shí)上,在翻譯這項(xiàng)工作中,外語能力是一個(gè)必要但不充分條件。譯者知識(shí)結(jié)構(gòu)和譯學(xué)修養(yǎng)的欠缺,往往是造成誤譯的根源:“淺嘗,一也;偏至,二也;辨之者少,三也。”淺嘗,指譯者的學(xué)問做得不深;偏至,指譯者懂的知識(shí)比較集中,專業(yè)之外的文本就很難處理好;辨之者少,指懂得辨別譯事三難的人不多。換言之,好的翻譯既要是個(gè)專才,也要是個(gè)通才,還得有相當(dāng)豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),深知其中甘苦。 學(xué)問做得過淺、過偏,都沒法做好翻譯。用一句很多翻譯專業(yè)同學(xué)都聽過的話來表達(dá),就是要“Try to learn something about everything and everything about something”。這是赫胥黎的名言,并不針對(duì)翻譯這個(gè)職業(yè),而是泛指所有人的成長。這個(gè)“通才+專才”的模式,也只是一個(gè)理想。畢竟,再博聞強(qiáng)記,也不可能無所不知;再極深研幾,也不可能明察所有深?yuàn)W隱微。赫胥黎的話里有個(gè)不可忽視的動(dòng)詞: try(努力/嘗試),努力是態(tài)度,嘗試是行動(dòng)。魯迅翻譯果戈理的《死魂靈》,說自己“字典不離手,冷汗不離身”,就是表明了這個(gè)態(tài)度。朱生豪在動(dòng)蕩不安的危困環(huán)境中,筆耕不輟,矢志譯莎,就是付出了這樣的行動(dòng)。這個(gè)try的態(tài)度與行動(dòng),便是破解翻譯之難的**步。 翻譯,是一個(gè)不斷努力的過程。每一個(gè)特定的翻譯任務(wù),都是對(duì)譯者知識(shí)面和專業(yè)水平的挑戰(zhàn),是對(duì)譯者學(xué)習(xí)和研究能力的挑戰(zhàn),也是對(duì)譯者職業(yè)態(tài)度和操守的考驗(yàn)。從長遠(yuǎn)來看,譯者的學(xué)養(yǎng)是做好翻譯的保障。實(shí)際翻譯中,總會(huì)出現(xiàn)文本內(nèi)容超出譯者現(xiàn)有知識(shí)儲(chǔ)備的情形。如果足夠認(rèn)真,通過閱讀相應(yīng)的專業(yè)書籍,查閱有關(guān)資料和工具書,能夠吃透原文,譯文就能避免不少低級(jí)錯(cuò)誤。 話說回來,人的知識(shí)結(jié)構(gòu)、理解能力乃至?xí)r間與精力畢竟都是有限的,譯者需要有to try的態(tài)度和行動(dòng),也需要有not to try的智慧和判斷力,明白哪些翻譯任務(wù)是自己可以勝任的,哪些是可以嘗試的,哪些暫時(shí)是mission impossible。這是一個(gè)“辨”的能力。 在現(xiàn)實(shí)中,讀者依然會(huì)希望翻譯做到“信、達(dá)、雅”,翻譯合同中還是會(huì)出現(xiàn)“信、達(dá)、雅”的條款。面對(duì)這樣的期待,譯者往往覺得很有挫敗感,好像翻譯是一項(xiàng)還沒有開始就已經(jīng)注定失敗的任務(wù)。面對(duì)“信、達(dá)、雅”的迷思,也許我們更應(yīng)該牢記嚴(yán)復(fù)先生同時(shí)提出的三大問題: 淺嘗、偏至、辨之者少。如果自己盡力做到細(xì)讀、泛讀、明辨,翻譯出的文字也應(yīng)當(dāng)會(huì)更加妥當(dāng)。 “博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。”我想,這不但是解決翻譯之難的良方,也是解決所有學(xué)問之難的辦法。

翻譯之鏡:文字的辨認(rèn)與尋譯 作者簡介

王岫廬,副教授,碩士生導(dǎo)師。現(xiàn)任職于中山大學(xué)外國語學(xué)院。博士畢業(yè)于英國華威大學(xué)翻譯與比較文化中心。研究興趣為翻譯研究、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、翻譯史研究等。出版有專著Bridging the Political and the Personal: Literary Translation in Contemporary China (Peter Lang, 2016)。在 《譯者》(The Translator)、《同心圓:文學(xué)與文化研究》(Concentric: Literary and Cultural Studies)、《世界比較文學(xué)評(píng)論》(Neohelicon)、《編譯論叢》、《中國翻譯》、《外國語》、《上海翻譯》、《小說評(píng)論》、《自然辯證法通訊》、《中國現(xiàn)代文學(xué)叢刊》等國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文多篇。

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服
三级一区在线视频先锋_丁香另类激情小说_中文字幕一区二区三_一本一道久久a久久精品综合蜜臀_一区二区三区四区国产精品_日韩**一区毛片_在线观看日韩电影_1000部国产精品成人观看_免费不卡在线视频_亚洲国产日日夜夜_国产亚洲精品福利_亚洲精品一区二区三区在线观看_欧美美女一区二区三区_日韩欧美色电影_欧美aaa在线_久久这里只有精品6
成人av网站观看| 欧美福利电影网| 麻豆国产欧美日韩综合精品二区| 国产精品区一区二区三区| 日韩欧美美女一区二区三区| 欧美日韩欧美一区二区| 91国偷自产一区二区开放时间| 日韩和欧美的一区二区| 欧美日韩综合精品| 国产一区在线免费| 国产综合18久久久久久| 丁香婷婷久久久综合精品国产| 97久久精品人人做人人爽| 国产不卡视频在线播放| 国产不卡在线播放| 成人av网站在线观看| 成人免费视频一区二区| www.日韩在线| 99精品在线直播| 国产日产精品一区二区三区四区| 高清av免费一区中文字幕| 精品乱色一区二区中文字幕| 久久久久久久久一区| 牛人盗摄一区二区三区视频| 亚洲精品永久www嫩草| 91搞黄在线观看| 日韩一区二区三| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 国产欧美一二三区| 伊人性伊人情综合网| 视频一区二区欧美| 国产精品69久久久久水密桃| www.视频一区| 久久av一区二区三区亚洲| 一区二区高清视频| 精品1区2区3区| 欧美sm极限捆绑bd| 亚洲欧美一区二区不卡| 蜜乳av一区二区三区| 成人激情av网| 久久精品99久久| 宅男一区二区三区| 精品日韩一区二区三区免费视频| 亚洲欧洲日韩综合一区二区| 视频在线观看一区二区三区| 国产美女一区二区| 国产欧美一区二区三区不卡高清| 水蜜桃一区二区| 欧美精品在线视频| 国产区在线观看成人精品| 日精品一区二区| www.av亚洲| 天堂资源在线亚洲资源| 欧美一级黄色大片| 一区二区三区四区不卡视频 | 成人午夜电影网站| 久久久久成人精品免费播放动漫| 欧美性感一类影片在线播放| 国产精品欧美久久久久无广告| 日本不卡在线视频| 国产精品一区二区免费看| 91福利资源站| 国产精品福利电影一区二区三区四区| 麻豆国产91在线播放| 国产精品乱码一区二区三区| 欧美性猛交xxxxxxxx| 日韩美女视频一区| 波波电影院一区二区三区| 一区二区精品国产| 国产精品网站在线| 激情亚洲综合在线| 神马欧美一区二区| 国产女同性恋一区二区| 国内不卡的二区三区中文字幕| 欧美一区二区三区在线免费观看| 欧美不卡一区二区三区四区| 亚洲影院久久精品| 91aaaa| 欧美日韩一级黄| 一区二区三区在线观看动漫| 99re国产| 日韩欧美一区二区在线视频| 日本美女一区二区三区视频| 久久综合中文色婷婷| 久久午夜电影网| 国产麻豆视频一区| 一本高清dvd不卡在线观看| 综合激情网...| 成人做爰66片免费看网站| 日韩精品中文字幕一区| 国产在线视频不卡二| 影音先锋亚洲视频| 亚洲欧美另类小说| 国产精品swag| 久久理论电影网| 国产传媒久久文化传媒| 欧美在线观看一二区| 日韩激情中文字幕| 亚洲狠狠婷婷综合久久久| 日韩理论片一区二区| 成人av影视在线| 久久久五月婷婷| www.欧美亚洲| 欧美va亚洲va香蕉在线| 国产91精品久久久久久久网曝门 | 国产精品播放| 久久久久亚洲综合| 成人爽a毛片一区二区免费| 91精品国产综合久久精品图片| 久久99精品一区二区三区三区| 日韩三级在线播放| 一区二区在线观看视频| 日本精品一区二区三区视频| 亚洲色图在线播放| 开心色怡人综合网站| 亚洲视频图片小说| 精品一区久久| 成人免费在线观看入口| 激情久久av| 日韩伦理电影网| 久久久亚洲综合网站| 伊人婷婷欧美激情| 五月天久久综合网| 日韩电影一区二区三区四区| 在线精品视频免费播放| 久久99最新地址| 欧美精品高清视频| 成人性生交大片免费看在线播放| 久久综合色天天久久综合图片| 91在线视频播放| 欧美精彩视频一区二区三区| 久久99热只有频精品91密拍| 亚洲一区二区三区中文字幕在线| 天天综合狠狠精品| 美女网站色91| 欧美一二三在线| 97超碰人人模人人爽人人看| 国产精品无码永久免费888| 欧美精品一区二区三区四区五区| 亚洲成人自拍一区| 欧美精品1区2区| 91女人视频在线观看| 一区二区三区在线视频观看58| 一区二区三区三区在线| 精品在线一区二区| 亚洲精品一区二区三区蜜桃下载 | 国产剧情一区在线| 久久夜色精品国产噜噜av| 国产欧美日韩综合精品二区| 亚洲成在线观看| 欧美精品 日韩| 国产精品午夜av在线| 天天综合网 天天综合色| 欧美高清dvd| 国内精品二区| 蜜臀99久久精品久久久久久软件| 精品久久久久久久久久久院品网| 久热这里只精品99re8久| 久久国产综合精品| 亚洲国产电影在线观看| 中文字幕久精品免| 粉嫩蜜臀av国产精品网站| 成人欧美一区二区三区白人 | 欧美激情视频一区二区三区| 日本va欧美va精品| 久久精品在线观看| 中文字幕日韩精品久久| 成人黄色在线视频| 亚洲18影院在线观看| 欧美变态口味重另类| 日韩性感在线| 成人毛片在线观看| 日韩国产高清在线| 国产精品亲子伦对白| 欧美日韩一二区| 国产亚洲欧美另类一区二区三区| 天堂va蜜桃一区二区三区漫画版| 久久久午夜精品理论片中文字幕| 影音先锋欧美资源| 国产 高清 精品 在线 a | 国产91丝袜在线播放| 亚洲最大成人综合| 久久精品亚洲精品国产欧美| 91九色最新地址| 精品91免费| 大陆成人av片| 男男gaygay亚洲| 成人免费在线视频观看| 欧美一区二区三区婷婷月色| 亚洲一二三区精品| 国产日韩三区| 成人蜜臀av电影| 精品一区二区综合| 亚洲成人激情综合网| 国产精品大尺度| 久久精品欧美一区二区三区麻豆| 欧美少妇性性性| 亚洲ai欧洲av| 国产一区二区免费电影| av电影天堂一区二区在线观看|